He belongs to a new generation of artistes who form a part of the Subcontinent’s great Sufi revival. He has read the scriptures and understands the concept of Sufiana — a loose ideology of an all-encompassing spiritualism.
Rabbi's work brings revival of sufi music which was well propagated by the late Pakistani singer, Nusrat Fateh Ali Khan, and his compatriot, Abida Parveen. They sang Sufi songs through their folk traditions of qawwali and devotional music.
Rabbi has had very little formal training in music. His family background (his mother is a Punjabi poet, and his late father was an interpreter of Gurbani, the sacred Sikh texts), with his extended family of farmers living in village Chak Mishri Khan near Amritsar, and his keen interest in the scriptures provide him with inspiration for his songs. In fact, the tune for Bulla Ki Jana was composed one fine day when Rabbi was reading Bulle Shah’s teachings, and this particular song coincided with his then current mood.
|
Na maen momin vich maseet aan Na maen vich kufar diyan reet aan Na maen paakaan vich paleet aan Na maen moosa na pharaun. Bulleh! ki jaana maen kaun Na maen andar ved kitaab aan, Na vich bhangaan na sharaab aan Na vich rindaan masat kharaab aan Na vich jaagan na vich saun. Bulleh! ki jaana maen kaun. Na vich shaadi na ghamnaaki Na maen vich paleeti paaki Na maen aabi na maen khaki Na maen aatish na maen paun Bulleh!, ki jaana maen kaun Na maen arabi na lahori Na maen hindi shehar nagauri Na hindu na turak peshawri Na maen rehnda vich nadaun Bulla, ki jaana maen kaun Na maen bheth mazhab da paaya Ne maen aadam havva jaaya Na maen apna naam dharaaya Na vich baitthan na vich bhaun Bulleh , ki jaana maen kaun Avval aakhir aap nu jaana Na koi dooja hor pehchaana Maethon hor na koi siyaana Bulla! ooh khadda hai kaun Bulla, ki jaana maen kaun |
Not a believer inside the mosque, am I Nor a pagan disciple of false rites Not the pure amongst the impure Neither Moses, nor the Pharoh Bulleh! to me, I am not known Not in the holy Vedas, am I Nor in opium, neither in wine Not in the drunkard`s craze Niether awake, nor in a sleeping daze Bulleh! to me, I am not known In happiness nor in sorrow, am I Neither clean, nor a filthy mire Not from water, nor from earth Neither fire, nor from air, is my birth Bulleh! to me, I am not known Not an Arab, nor Lahori Neither Hindi, nor Nagauri Hindu, Turk (Muslim), nor Peshawari Nor do I live in Nadaun Bulleh! to me, I am not known Secrets of religion, I have not known From Adam and Eve, I am not born I am not the name I assume Not in stillness, nor on the move Bulleh! to me, I am not known I am the first, I am the last None other, have I ever known I am the wisest of them all Bulleh! do I stand alone? Bulleh! to me, I am not known |